Secuderm‘s News

protection_etanche_pansement_tatouage_1.jpg

Tattoos

26 October 2016 by Team Secuderm
  • ⌄ Specifics
  • ⌄ Protocol
  • ⌄ Secuderm Benefits

The tattoo consists in perforating the skin to introduce coloring agents, each small perforation creates a wound likely to be infected and to transmit a disease via bacteria or viruses

For all these reasons, the respect of the essential rules of hygiene are necessary before, during and after any tattoo.

Once the operation is finished, the tattooist disinfects the concerned area with an antiseptic solution and applies ointment and a bandage or cellophane to protect the epidermis and promote healing.

The skin must remain clean at all times and oily during the healing phase, which lasts about fifteen days.

One must remain vigilant by not allowing any infectious agent to be in contact with the wound. Cleaning should be done with warm water and mild soap or an alcohol-free antiseptic solution. Once the tattooed area is clean, an appropriate healing ointment should be applied.

Bathing, swimming or swimming in the sea should be avoided for 2 to 3 weeks, unless you use Secuderm, which will ensure a perfect seal of the tattooed area.

  • Suitable for very large surfaces: back, arms, calves.
  • Protection of care creams following a tattoo (lets the cream penetrate without spreading or absorbing it).
  • Made to measure, without sticking.
  • Secures the healing process to improve the result.
  • Barrier to the bacteria for more safety.
  • Protects from dust.
  • Prevents staining of clothing.
TÉMOIGNAGES

Secuderm, ce sont les patients qui en parlent le mieux.


Monsieur,

Après la pose d’un cathéter en vue d’une dialyse péritoneale automatisée, j’ai bénéficié pendant toute la durée de ma cicatrisation d’un pansement Secuderm qui m’a permis de rester digne (pouvoir me doucher seul). C’est pourquoi, je remercie l’hôpital de m’avoir fait profiter de ce produit.


Grâce à vos pansements nous sommes allés à la plage en toute sérénité ! Ni peur de l’eau, ni du sable qui s’engouffre partout en cas de vent ! Et c’était le cas aujourd’hui ! Il faut savoir que c’était la première fois que Jeanne voyait la mer et pouvait en profiter ! Elle a 4 ans… Alors encore un immense merci !!!


Nous n’avons pas de mots pour vous remercier! Elle a pu prendre des bains, jouer avec la sable, s’éclater dans l’eau avec sa soeur. Nos coeurs étaient remplis de joie en la voyant pouvoir enfin profiter de l’eau sans soucis. Je crois que les images parlent pour elle même.
Nous sommes convaincus que le jeu libre dans l’eau aide à construire des expériences sensorielles essentielles pour son développement et avant nous étions malheureusement obligé à l’éviter.
La mise en place est devenue très rapidement assez simple et finalement pas de cris pour l’enlever. Nous avons jamais eu de problèmes de fuites.
Encore un très grand merci, Secuderm est devenu un objet indispensable dans la vie de Lia, cet hiver elle pourra même commencer la physiothérapie en piscine!!


VIDÉOS

Démonstration


Pose

Dépose


protection_etanche_pansement_piercing_1.jpg

  • ⌄ Specifics
  • ⌄ Protocol
  • ⌄ Secuderm Benefits

Because piercing or microdermal implants involve piercing the skin to introduce external bodies, the wound is highly susceptible to infection and the external body to disease via bacteria or viruses.

Once the procedure is over, it is necessary to :

  • Disinfect the affected area with an antiseptic solution.
  • Apply a healing ointment or cream and a bandage or cellophane to protect the epidermis and promote healing.

The skin must remain clean at all times and oily during the healing phase, which lasts about fifteen days.

One must remain vigilant by not allowing any infectious agent to be in contact with the wound. Cleaning should be done with warm water and mild soap or an alcohol-free antiseptic solution.

Bathing, swimming or going to the sea should be avoided for 2 to 3 weeks, unless you are using Secuderm, which will ensure a perfect seal of the pierced area.

  • Protects navel piercing compresses.
  • Protects the dressings of care of the microdermal implants.
  • Made to measure, without glue.
  • Secures the healing process to improve the result.
  • Bacteria barrier for added safety.
  • Protects from dust.
  • Prevents staining of clothing.
TÉMOIGNAGES

Secuderm, ce sont les patients qui en parlent le mieux.


Monsieur,

Après la pose d’un cathéter en vue d’une dialyse péritoneale automatisée, j’ai bénéficié pendant toute la durée de ma cicatrisation d’un pansement Secuderm qui m’a permis de rester digne (pouvoir me doucher seul). C’est pourquoi, je remercie l’hôpital de m’avoir fait profiter de ce produit.


Grâce à vos pansements nous sommes allés à la plage en toute sérénité ! Ni peur de l’eau, ni du sable qui s’engouffre partout en cas de vent ! Et c’était le cas aujourd’hui ! Il faut savoir que c’était la première fois que Jeanne voyait la mer et pouvait en profiter ! Elle a 4 ans… Alors encore un immense merci !!!


Nous n’avons pas de mots pour vous remercier! Elle a pu prendre des bains, jouer avec la sable, s’éclater dans l’eau avec sa soeur. Nos coeurs étaient remplis de joie en la voyant pouvoir enfin profiter de l’eau sans soucis. Je crois que les images parlent pour elle même.
Nous sommes convaincus que le jeu libre dans l’eau aide à construire des expériences sensorielles essentielles pour son développement et avant nous étions malheureusement obligé à l’éviter.
La mise en place est devenue très rapidement assez simple et finalement pas de cris pour l’enlever. Nous avons jamais eu de problèmes de fuites.
Encore un très grand merci, Secuderm est devenu un objet indispensable dans la vie de Lia, cet hiver elle pourra même commencer la physiothérapie en piscine!!


VIDÉOS

Démonstration


Pose

Dépose